Tuesday, December 26, 2006

Des photos comme ca. Pictures like that...



Sunday, December 24, 2006

C’est Noel…
And now it is Xmas…


Il fait 30 degres, mais on a un sapin, on a les chants de Noel, on a fait des courses, on va meme essayer de trouver des cadeaux. On est 15 expatries. c’est Noel !

It is 30 degres Celsius, but we have a tree, we have the Xmas songs, we prepared the shopping, we ll even try to get gifts. We are 15 expatriates, It is Christmas!


Vacances
Vacations


Le 7 décembre, quand la température en France oscillait entre -5 et 0 degrés… je suis partie me metre au soleil au sud de l’equateur. A Zanzibar. Destination privilegiee des expats au soudan, on se retrouve regulierement a plusieurs, ou a la queue leu leu la bas… et tous le monde connaît les coins sympas, et les hotels pas chers, le plus proche de la plage pour marcher le moins possible.
On December 7th, when temperature of great places like France or the USA are already below freezing temperature… I went to get myself a week in a nice and sunny climate right next to the equator line… Zanzibar. Expatriates in Sudan are taking turns to go there, they all know the nice places, the prices of hotels, and which ones are the closest to the sea, and therefore the beach!












J’ai quand même passer ½ journée au musée pour ressortir un peu moins bete… en gros l’ile a ete une plaque tournante du commerce entre l’Afrique, le monde arabe, et l’Inde, échange d’esclave, d’epices… et autres, a fait que l’ile contient une multitude de cultures, un mixe entre un peuple africain noir, une religion musulmane, des vêtements indiens des fois…

L’île est aujourd’hui très touristique, le climat est stable, chaud, la mer est superbe, c’est vert, les hôtels sont pas chers… pas de risque.
Ce qui m’a choque c’est les touristes qui se ballade en robe dos nu, mini jupes… au milieu de femmes en robe noires longues, et voilées jusque sous le menton.

I did spent ½ day in a museum… get my knowledge up a notch. The island has always been in the middle of the trade between Africa, the arab world, and India, and therefore did get quite a nice profit from the trade, of slaves, spices, and a very rich culture, ending up being a mix of African people, muslim religion, and even some signs of India, or shops in Chinese ! Today, the island is very touristic, great destination when you want to secure sun, beach, cheap hotels, green landscape.
The most shocking was probably the lack of respect that the “white” tourist shows towards the local dress code. Wearing around mini skirts, and tank tops, in a place where women wear long sleeves, skirt and veiled around the neck.












Et au retour de Zanzibar… Le kilimanjaro !!! la plus haute montagne de l’Afrique… vue de l’avion du sommet qui dépasse les nuage.

On the way back… I saw the Kilimanjaro from the plane. That was fantastic! The highest mount of Africa through the Clouds…

Saturday, December 23, 2006

Une semaine a Bentiu, sud soudan.
One week in Bentiu, south Sudan.


Un peu d’histoire… quand même. On s’éduque !
Il était une fois… des peuples en afrique. Le sud du soudan a historiquement été africain, avec des peuples qui vivent en tribus, généralement nomades, ou semi nomades. Une fois « colonise » ou annexe par les arabes venant du Nord, la région est devenue le réservoir d’esclaves pour les peuples du nord, qui faisaient leur « shopping » dans le sud. Une des grandes guerres du Soudan était la guerre avec le sud, ou le peuple a tendance chrétienne, a voulu son indépendance par rapport au nord, musulman. La guerre a dure 20 + années et a ete enormement médiatise. L’accord de paix a été signe en 2004, qui inclut la promesse d’un referendum sur l’indépendance 6 ans + tard. Aujourd’hui les peuples du sud délocalises dans le nord reviennent dans les états du sud… et pas avec grand-chose. Bentiu est l’un des ces endroits ou les Nuers se retrouvent… avec pas grand-chose dans les bagages. D’où la présence d’ONG.

A little bit of history…
Once upon a time… there were tribes in Africa. The south Sudan is African, vs Arabic, and the people live in tribes, most of the time nomads with cattle. Once the north has taken power over the south Sudan, it became a “slave reservoir” where the northern countries, or people would go “shopping”. One of the wars in Sudan is actually the fight of the south against the north in order to obtain independence. The war last more than 20 years, a peace agreement has been signed in 2004, which includes the promise of referendum 6 years later for the independence. Today some of the southern people that were delocalised in the North are coming back in the South, and usually arrive in place like Bentiu with not much to start with. Therefore NGO presence.

Arrivée a Bentiu dans un avion de 10 personnes… ou le pilote partage l’habitacle de l’avion avec ses passagers, qui peuvent ainsi partager les blagues entre lui et son copilote. Il monte dans l’avion se retourne et parle aux passagers de quelques règles de sécurité » et annonce : « sur les écrans tele… vues du soudan » je vous laisse regarder les photos… épique !
L’aéroport de Bentiu ressemble a … rien ! une belle étendue d’herbe ou de terre plutôt… ça fait juste bizarre quand ma voisine m’a montre/ tiens c’est la qu’on atterri… la ? ou ? il y a rien la !!
Au retour, on a vu les préparations a terre au décollage et atterrissage, une voiture va rouler sur la piste pour faire fuir vaches et autres animaux qui auraient pu s’égarer… sur ce qu’on ose appeler une piste d’atterrissage !

Arrival in Bentiu with a 10 passenger plane. Where the pilot actually sits in the same “room” than the passengers, which allow everyone to share the jokes with the copilot. He gets on the plane, turn over on his sit and explain the 2/3 security rules… then announces “on the TV screen… views of Sudan” I leave you with the pictures…
The Bnetiu Airport, if can be called this way, is a something close to a field. Just looks strange from above… looks like there is NO airport ! or no road, or no nothing!
On the way back, we actually saw the preparation of the landing of an aircraft … a car drive up and down the “airstrip” and makes sure that no cattle got lost on it.

les pilotes dans la cabine de l'avion... la piste d'aterrissage en arriere plan
The pilotes on the plane, the airstrip in the background.




La salle d'attente de l'aeroport...
The waiting area at the airport !




Arrivee de l'avion
Arrival of the plane







Vue de Elobeid. Une des villes ou la plupart des avions connectent.
View of El obeid, A city where most airplane connection are.



La maison de Bentiu est autour d’une cour, avec 4 bâtiments, 3 pour les chambres, 1 pour salon, cuisine. Et dans 1 coin, des latrines, ce trou dans la terre qui sert de toilettes. Et 2 douches. Sans chauffe eau bien sur ! ou les douches sont… fraîches et extrêmement rapides ! ca vivifie il parait. L’équipe partage donc les vas et viens de tous, partagent également une e-mail adresse, et utilisent des radios, qui est un moyen de communication génial, mais tout le monde entends les conversations ! vive la vie en communauté en grande largeurs.
La maison a de l’électricité avec un générateur, qui a besoin de faire des pauses… donc je me suis remises aux bougies ou aux lampes a pétrole…

The house in Bentiu is around a courtyard, with 4 houses, 3 for the bedroom, and 1 for the main living area. In one of the corner, latrines (hole in the ground for the toilets) and the showers… no hot water, so the showers are fresh and quick ! the set up allows everyone to know who is taking a shower or other, they share 1 email, and use radios which allows everyone with a handset to share the communications! That life in community. When I thought I had experience with my 3 years in auditing…. I was wrong.

J’ai passe une semaine a Bentiu, pour faire une formation comptable au cassier. Revoir les bases de la compta ça va. Expliquer comment organiser ses journées a quelqu’un qui n’a absolument pas de notion du temps, c’est plus dur. Ou bien leur expliquer qu’il faut planifier en avance… panique !

I spend 1 week in bentiu. To train the cashier for accountancy. Review the bases of single entry accounting is actually not to hard. Trying to explain that he has to Plan in advance his days, be proactive, to someone that has zero notion of time… it is a challenge!!

J’ai eu l’occasion de visiter les TFC, centres thérapeutiques de nutrition, ou les enfants sévèrement mal nutris sont accueillis pour être soignes 24/24. C’est en général des enfants de moins de 5 ans avec de graves problèmes d’alimentation. La problématique se pose quand les femmes annoncent fièrement que leur enfant a été accepte au centre, ou qu’elles font en sorte que leur enfants soient dans les critères pour pouvoir être prise en charge avec eux pendants les 6 semaines de traitement.

I had the opportunity to vist the TFC, therapeutic feeding centres, those are centres where we have mothers coming with less than 5 years old children, with severe malnutrition problems. The challenge comes when they proudly announce that their kids have met the criteria to start the treatment. Or sometimes we hear that they make the child starve to meet the criteria, they then have the benefice of the treatment with their kids.

Une semaine au Kenya
One week in Kenya


Je suis partie 1 semaine au Kenya en novembre. A Nairobi.
J’ai lu plus tard que Nairobi a ete en fait creee relativement tard puisque c’est une ville nee de la creation du chemin de fer de Mombasa sur la cote, alors la ville la plus importante, jusqu’au lac Victoria a l’ouest du pays. Vers 1900 et des brouettes.
Le vol de khartoum a Nairobi a la fantastique particularite de decoller a 3 :45 du mat, ce qui fait que on dort pas avant, on attends 3 heures a l’aeroport juste au moment ou on se sent vraiment defaillir, et on s’endort dans l’avion vers 4 h du mat… pour se faire reveiller a 5 h pour le petit dej. Donc arrivee au Kenya, et bien pas trop fraiche.
En plus, je me suis enssentiellement fournie de T-shirts, et autres trucs leger pour pays africain vers l’equateur… et bien il a plus toute la semaine ! ca n’etonne personne que les anglais se soient sentis comme a la maison en colonisant le pays.

Nairobi est une des villes les plus dangeureuses, les maisons, bureaux, sont baricades, vers a triple tour, tout le monde se ballade avec des trousseaux de clefs absolument faramineux.
Mais les restaurants sont comme a la maison, avec du vin et du fromage, de la viande cuite saignante… bref sympa !

I went to Nairobi for one week in November, in Kenya.
I have read later that Nairobi is actually quite a recent city, built at the beginning of the century (1900 ish) when the English were building the train between Mombassa, at the time THE city of Kenya, to the Lake Victoria, in the west of the country.
The flight from Khartoum to Nairobi has the wonderful characteristic to take off around 4 am. Which makes for a great 3 hours hanging around in the airport before that, you fall asleep on the plane around 4, to be waken up for breakfast. So arrival in Kenya… not exactly fresh and rested for the week of work.
Additionally, I got myself a nice bag of T-shirts, and African wears, I was actually glad I would not have to wear long sleeves and trousers… It has been rainy and cold the whole week! Some people say that it is not surprising that the English felt at home in Kenya.

Nairobi is one the most dangerous city in Africa, and the houses and offices, or even restaurants are locked up. Everyone travels around with several keys… we don’t walk outside with valuables that includes, phone, laptop, but as well jewellery.
Anyway, restaurants have cheese and wine… that does make up for it!

Tuesday, December 05, 2006

Vacances
Holidays

Je pars en vacances ce soir!! depart sur le kenya a 3:45am (les africains rafolent des avions qui decolent en plein milieu de la nuit) connection pour Zanzibar!! une petite ile au large de la tanzanie avec des plages, du soleil et des fruits de mer...
j'ai des photos en reserve, une semaine au Kenya et 10 jours dans le sud a documenter ;-)
La semaine sur le darfour a etee un peu repoussee... on a evacue une partie de l'equipe de Elfasher au nord du darfour hier... On verra si j'y vais en 2006 ou en 2007.
On a fait un bel arbre de Noel a la maison hier... meme si il fait 25 degres, ou 30 ... on pert la notion de la temperature, le staff se pele, nous on est en Tshirt. Bref, on a maintenant vraiment concretise le fait que on est a 3 semaines de Noel.

I am leaving on vacations tonight!! Departure time 3:45 am for Kenya, connection to Zanzibar from Nairobi. (africans have to love the middle of the night departure times!) Anyway, landing at noon on a little island next to Tanzania, with beaches, sun, and seafood!
I have pictures in reserve from my week in Kenya, and my week in the south sudan. I need to document that... the week to darfour is postponed, even more since we evacuated part of the team yesterday. we ll see if i make it in 2006 or 2007.
Yesterday was Xmas decoration day. the shopping was fun, we actually found stuff in Khartoum! and the tree is beautiful in the house. even thought it is 30 degres, and we wear Tshirts, it finally feels like christmas spirit at home.