Sunday, March 04, 2007

Le marriage d'Awdia
Awdia's Wedding

J'ai deja mis quelque paragraphes sur les marriages au soudan. la c'est interessant parce qu'on avait toutes sorti le truc local... cet espece de drap ou on s'emballe. ils adorent ca!!

I already spoke about weddings. but this time we actually had the local dress, this fabric that rolls around us. fun, they love it !



The food... unavoidable
Le dinner, on peut pas passer a cote!




L'arrivee de la mariee, dans un nuage
The bride arrival, in a cloud...






Vendredi, jour de marche
Friday, Market day
Juba, Capitale du sud soudan
Juba, South Sudan Capital city


C'est interessant de se dire que Juba est une capitale, les routes sont pires que toutes les villes du soudan. la pauvrete est encore plus flagrante. et rien ne laisse presager que ca va devenir une capitale d'un pays independant (puisque le Sud soudan veut devenir independant du Nord).
It is interesting to see Juba as a capitale, considering that the roads are worse than anywhere in sudan, that poverty is more obvious than elsewhere, and nothing leads to believe that this city will become the capitale city of an independant country. (since the south sudan is supposed, at some point to become independant from the North)


Le grand avantage du sud, c'est que il n'y a pas de Loi Sharia, et donc que l'alcool est en vente libre.
The biggest advantage of the south, is that the sharia law is not implemented, therefore alcohol is in sale for everyone !


Juba est chaud !!! 45 degres, 35 la nuit, la douche a moitie fraiche, puisque le tank d'eau est noir ce qui ATTIRE la lumiere. c'est fou ces climats vers l'equateur. et donc... beaucoup de bouteilles d'eau au bureau:
Juba is HOT !!! 45 degres C, 35 at night, shower is kind of not really fresh, considering that the water tank is balk, which ATTRACTS the light. Incredible those temperatures in February. Therfore many bottles of water land in the office:


On etait quand meme a Juba pour fermer notre base. payer les derniers salaires, faire en sorte que tout le monde soit enregistre a la securite sociale, obtenir la signature a la bank, transferer les fonds de caisses aux autorites locales qui ont travailler avec nous et a qui on doit l'argent, essayer de regler les dernieres factures, courrir apres les justificatifs, s'assurer que les guardes qui restent derriere ont comprit les regles du jeu... donc voila, la porte est scellee (avec des papiers signes!)
We did go to Juba to close our base there. Pay the last salaries, try to avoid "mistakes" in payments, insure that everyone is registered for social security, run after the invoices missing, obtain signature at the bank, transfer money to the local organizations that worked with us on the projects and we did their accounting... insure the guards who are staying behind understand the rules now. The door is closed, has been "sealed" with signed papers... !



Carnaval a Khartoum
Carnival In Khartoum

Le theme etait "masque" et en tenue de soiree. 3 filles, motivees, Edith a achete les masques, on a sorti les robes (toutes faites ou juste fabriquee pour moi) et c'est parti. Un peu de vin, de la musique de chez nous, des gens d'ici et d'ailleurs, une soiree tres sympa !
The theme was "masked" and evening gowns. 3 girls, motivated, Edith had purchased the masks we figured out the "evening gown" part of it... mine was kind of made on the spot! A little wine, music from home, people from all over the world... very nice evening !